Katja Perat
Se spune că
Ne iubim
Ca să umplem
Locurile goale dintre corpuri
Cu o cultură înaltă.
Poeții se culcă întotdeauna cu literați.
Poeții care,
Îmbracă oamenii goi în verbe la infinitiv,
Poeții care,
A doua zi dimineața, își beau cafeaua în tăcere
Înainte de a pleca
Și știi că nu se vor mai întoarce.
Ne iubim
Ca să umplem
Locurile goale dintre corpuri
Cu o cultură înaltă.
Poeții se culcă întotdeauna cu literați.
Poeții care,
Îmbracă oamenii goi în verbe la infinitiv,
Poeții care,
A doua zi dimineața, își beau cafeaua în tăcere
Înainte de a pleca
Și știi că nu se vor mai întoarce.
Impresionează
– așa cum impresionează autostrăzile americane –
Frumusețea
Care rămâne
Atunci când nu ne încărcăm cu prezentul.
Altminteri, una peste alta,
Nimic deosebit.
Ca la casiere și șoferi de taxi,
Acea materialitate inflexibilă
Și teama de spațiile goale.
Lucrurile
Pe care le facem
Cu corpurile altor oameni.
Dragoste.
– așa cum impresionează autostrăzile americane –
Frumusețea
Care rămâne
Atunci când nu ne încărcăm cu prezentul.
Altminteri, una peste alta,
Nimic deosebit.
Ca la casiere și șoferi de taxi,
Acea materialitate inflexibilă
Și teama de spațiile goale.
Lucrurile
Pe care le facem
Cu corpurile altor oameni.
Dragoste.
/ "Cu cine se culcă poeții", Katja Perat în traducerea lui Marius Constantin
foto: Wingate Paine
Comentarii